Ціни від 100 грн. за 1000 знаків з пробілами
* кожна 10 робота БЕЗКОШТОВНО
від 50 000 зн. \ місяць
= 0 грн.
sign
Акції
СМАКОЛИКИ
Отримати смаколик ))
Катя
  • Тестове завдання безкоштовно
  • Кожна 10-а робота безкоштовно
  • Від 50 000 знаків 30% знижка
Принцип
РОБОТИ
sign
1 Зв'язок з нами
Зв'язок з нами

Будь-яким зручним способом

2 Заповнення брифа
Заповнення брифа

Процес нескладний та цікавий. Займе до 2х хвилин

3 Отримання безкоштовного тестового завдання
Отримання безкоштовного тестового завдання

Результат буде за кілька годин

4 Передплата
Передплата

Відповідальний процес

5 Здача роботи на благо твоєму бізнесу
Здача роботи на благо твоєму бізнесу

Перші тексти будуть готові протягом доби

Замовники, якими
ПИШАЄМОСЯ
sign
logo
logo
logo
logo
logo
Відгуки.
ВИПАДКОВО ПОЧУТЕ
sign
Олександра

Півроку працювала з Архі Ідеєю. Дівчатка досить швидко виконують роботу, грамотно, правильно, а головне – висока унікальність. Особлива подяка Каті, Лізі та Жені. Добросовісні та відповідальні дівчата. Бажаю вам більше вдячних клієнтів та натхнення! Дякую за вашу гарну роботу!

Аліна Алексєєнко

Дуже сподобався підхід до клієнтів в Архі Ідея! І звичайно ж результат роботи – все вчесно зроблено, а головне професійно та якісно. Хлопці, дякую за чудову роботу. Ви молодці, правда!

Ганна Герасимова

Чудова агенція. Співпрацюємо вже кілька років. Усі нюанси вирішуємо на словах та один одного розуміємо, із цим проблем немає. Виконують бажання будь-якого роду:)) Все на позитиві та дуже оперативно. Дуже дякую!)

Роман Онищук

One of the best Service and one of the best customer success managment.
Good discount and good offer on the market.
Thank you Katia and Arihi Idea team for Good job.
Best Regards

Олег Ткаченко

Як автор студії з досвідом співпраці близько 4-х років назву плюс, який знайшов для себе саме тут. Це комфорт роботи.
Я працюю у специфічній, але улюбленій ніші – економічній аналітиці. Мене ніхто не підганяє щодо термінів. Я сам підбираю обсяги та маю право відмовитися від замовлення, яке мені з тих чи інших причин не подобається.
Інші студії або вимагають фіксований обсяг на добу/тиждень, або дають замовлення на небажані теми. Тут все зручно. І сподіваюся, що замовники задоволені:)

Vitaly Kalynchuk

У мене одні позитивні емоції від роботи у цій студії. Робота не монотонна, а згуртована. Вітаються великі обсяги та плідність. Катя великий молодець, організація роботи на найвищому рівні.

Професійно виконаний переклад тексту, незалежно від тематики, потребує знань та досвіду. Однак досягти неперевершеного результату можна лише тоді, коли перекладач — носій мови та фахівець у тому чи іншому напрямку. Саме такі люди працюють у студії красивого маркетингу «Архі Ідея». Запевняємо вас: наші переклади відповідають українським та міжнародним стандартам (ІSO 17100 та DIN EN 15038). Точно вивірена цінова пропозиція, дотримання термінів, індивідуальний підхід — непорушні засади агентства.

Будь-яка мова, будь-яка тема!

У нас можливо замовити переклад тексту більше ніж 35 мовами: англійською, арабською, вірменською, болгарською, іврит, іспанською, італійською, казахською, китайською, латиною, латиською, литовською, німецькою, норвезькою, польською, румунською, нідерландською, грецькою, грузинською, датською, сербською, словацькою, словенською, португальською, турецькою, узбецькою, українською, фінською, французькою, хорватською, чеською, шведською, естонською, азербайджанською, молдавською та іншими.

Наші фахівці працюють із текстами та документами різного типу:

  • особиста документація ― атестат, диплом, свідоцтво РАГС, паспорт, ІПН, банківська довідка, віза та ін.;
  • супровідна митна документація ― інвойс, експортна декларація, коносамент, сертифікат;
  • реєстраційна документація компанії ― свідоцтво про держреєстрацію, довідка/виписка з держреєстру;
  • документація підприємств ― статут, патент, контракт, тендерний договір, ділове листування.

Перекладачам під силу будь-яка тематика: від юриспруденції, фінансів, економіки та крипти до техніки, медицини, IT та художніх текстів. Для відмінного результату до роботи ми залучаємо штатних, а також аутсорсингових співробітників, які мають диплом та досвід роботи у тій чи іншій галузі. Так, наприклад, переклад статей економічної тематики виконує фінансист; переклад інструкцій лікарських препаратів, статей медичного спрямування — людина, яка закінчила ВНЗ за цією спеціальністю, доктор наук тощо.

Локалізація веб-сайтів

Зважаючи на те, що ринки збуту продукції та надання послуг розширюються, бізнес набуває транснаціонального формату. Це змушує власників веб-ресурсів інакше підходити до зовнішньої та внутрішньої оптимізації своїх сайтів. Одним із важливих інструментів у цьому контексті є локалізація веб-платформ, яка передбачає переклад та редагування наявного на них контенту з урахуванням культурних традицій та особливостей мови тієї країни, де відбуватиметься ранжування. Усі роботи базуються на конкретному сприйнятті бренду аудиторією як лояльною, так і потенційною. Тому такий переклад має низку переваг, адже він — не лише SEO-оптимізований, він враховує нюанси регіону та людей, які там проживають, що в результаті забезпечує лояльність і користувачів, і самої пошукової машини.

Питання конфіденційності

Довіряючи нам переклад документів, загалом будь-яких статей та публікацій, ви можете бути впевнені, що сторонні організації або треті особи не отримають до них доступу. Будь-яку конфіденційну інформацію буде збережено. Така політика стала можливою завдяки відмові співпраці з посередниками. Ви можете бути спокійними ― наші фахівці дотримуються договору про нерозголошення інформації, наданої клієнтами.

Щоб отримати якісний переклад тексту в короткі терміни та на найвигідніших умовах, звертайтесь до студії «Архі Ідея». Ми ― це те, що ви шукали!

Залишай свої контакти
і ми передзвонимо
Є питання?
Залишай свої контакти
і ми передзвонимо
Хочу замовити безкоштовно
Вибери одну або кілька послуг
Статтю
Переклад
Пост