Ціни від 100 грн. за 1000 знаків з пробілами
* кожна 10 робота БЕЗКОШТОВНО
від 50 000 зн. \ місяць
= 0 грн.
sign
Акції
СМАКОЛИКИ
Отримати смаколик ))
Катя
  • Тестове завдання безкоштовно
  • Кожна 10-а робота безкоштовно
  • Від 50 000 знаків 30% знижка
Принцип
РОБОТИ
sign
1 Зв'язок з нами
Зв'язок з нами

Будь-яким зручним способом

2 Заповнення брифа
Заповнення брифа

Процес нескладний та цікавий. Займе до 2х хвилин

3 Получение бесплатного тестового задания
Получение бесплатного тестового задания

Результат буде за кілька годин

4 Передплата
Передплата

Відповідальний процес

5 Здача роботи на благо твоєму бізнесу
Здача роботи на благо твоєму бізнесу

Перші тексти будуть готові протягом доби

Замовники, якими
ПИШАЄМОСЯ
sign
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
logo
Відгуки.
ВИПАДКОВО ПОЧУТЕ
sign
Олександра

Півроку працювала з Архі Ідеєю. Дівчатка досить швидко виконують роботу, грамотно, правильно, а головне – висока унікальність. Особлива подяка Каті, Лізі та Жені. Добросовісні та відповідальні дівчата. Бажаю вам більше вдячних клієнтів та натхнення! Дякую за вашу гарну роботу!

Аліна Алексєєнко

Дуже сподобався підхід до клієнтів в Архі Ідея! І звичайно ж результат роботи – все вчасно зроблено, а головне професійно та якісно. Хлопці, дякую за чудову роботу. Ви молодці, правда!

Ганна Герасимова

Чудова агенція. Співпрацюємо вже кілька років. Усі нюанси вирішуємо на словах та один одного розуміємо, із цим проблем немає. Виконують бажання будь-якого роду:)) Все на позитиві та дуже оперативно. Дуже дякую!)

Роман Онищук

One of the best Service and one of the best customer success managment.
Good discount and good offer on the market.
Thank you Katia and Arihi Idea team for Good job.
Best Regards

Олег Ткаченко

Як автор студії з досвідом співпраці близько 4-х років назву плюс, який знайшов для себе саме тут. Це комфорт роботи.
Я працюю у специфічній, але улюбленій ніші – економічній аналітиці. Мене ніхто не підганяє щодо термінів. Я сам підбираю обсяги та маю право відмовитися від замовлення, яке мені з тих чи інших причин не подобається.
Інші студії або вимагають фіксований обсяг на добу/тиждень, або дають замовлення на небажані теми. Тут все зручно. І сподіваюся, що замовники задоволені:)

Vitaly Kalynchuk

У мене одні позитивні емоції від роботи у цій студії. Робота не монотонна, а згуртована. Вітаються великі обсяги та плідність. Катя великий молодець, організація роботи на найвищому рівні.

Вичитування тексту (Пруфрідінг)

Пруфрідінг - термін, який має кілька значень. Але зводяться вони до редагування та вичитування текстів.

Proofreading, редактура та коректура: що у них спільного

Слово Proofreading запозичене з англійської мови, де воно означає «корекція перед друком» або «вичитка гранок» — набраних у друкарні відбитків перед відправкою до друкувального верстата, остання перевірка тексту.

В українській мові терміном "пруфрідінг" позначають:

  • роботу з формою, стилем і логікою викладу тексту;
  • вичитування тексту носієм мови та адаптацію під читача конкретного регіону.

Паралельно використовуються слова «редагування» та «коректура». Перше полягає у:

  • перевірці фактів (факт-чекінг) і логіки викладу;
  • підвищенні інформативності та добірці чітких формулювань;
  • усуненні стилістичних похибок.

Редактура – ​​процес, який передує коректурі. Остання включає:

  • виправлення позначень, неправильних скорочень;
  • перевірку тексту на відповідність вимогам до структури та мови викладу.

Таким чином, три терміни поєднує виправлення тексту на різних рівнях: технічному, смисловому, стилістичному та художньому.

Кому і навіщо потрібен пруфрідінг

Англійська мова стала lingua franca – загальною мовою комунікації між носіями інших мов.

Стаття, юридичний документ, технічний, літературний або комерційний текст англійською мовою потрібні підприємцям, які хочуть просувати свої товари або послуги на міжнародному ринку.

Науковий текст необхідний вченим, які хочуть бути затребуваними у спеціальності, обмінюватися досягненнями та відкриттями з колегами з наукової спільноти.

Англійська мова проста для розуміння, але має нюанси, що впливають на точність розуміння та залежать від регіону й сфери діяльності. Комерційна, медична, наукова та літературна англійська мова мають свої особливості використання, які необхідно враховувати при створенні текстів.

Тому необхідний пруфрідер — носій мови, який підготує матеріал англійською до друку:

  • перевірить на відповідність нормам і правилам мови;
  • оцінить коректність перекладу термінів;
  • виявить лексичні, орфографічні та стилістичні неточності;
  • відкоригує перенесення, заголовки та списки відповідно до письмових норм.

Професійний перекладач вивчав норми літературної мови. На відміну від нього носій:

  • знає правила й культуру розмовної мови та регіональні особливості англійської мови;
  • здатен зрозуміти технічні терміни та жаргонізми, створити на їхній основі доступний для сприйняття англомовною аудиторією текст;
  • може грамотно вписати у матеріал метафори, обороти, крилаті вислови і т.д., змусити його звучати максимально природно для носіїв.

Що може запропонувати студія красивого контенту «Архі Ідея»

Пропонуємо написання текстів англійською, німецькою та іспанською мовами, а також послуги з пруфрідінгу, редагування та коригування текстів.

Наші фахівці — носії мови перевірять написані матеріали та статті на дотримання логічної послідовності й смислового навантаження, перевірять помилки, одруки, відредагують текст, щоб він мав єдиний стиль.

Залишай свої контакти
і ми передзвонимо
Є питання?
Залишай свої контакти
і ми передзвонимо
Хочу замовити безкоштовно
Вибери одну або кілька послуг
Статтю
Переклад
Пост